본문 바로가기

일본어/일본어공부9

우치야마 코우키의 원쿨! 292회 우치야마 코우키의 원쿨! 2020. 08. 23. 제 292회. 一発勝負:한판 승부 持ち物:소유물, 소지품 バッグの中身:가방 안 소지품 暇つぶし:시간 때우기 三十路:서른살 八百長:미리짜고 하는 경기 宙ぶらりん:공중에 매달린 모양, 어중간함 チャラになる:없던 일로 되다 リースナーの意見を募る:청취자 의견을 모으다 言い分がぶつかる:의견, 주장, 불만이 부딪치다 ラジオの裁判:라디오 재판 裁いてもらう:판가름 받다, 재판 받다 一手間省く:수고를 줄이다 記録の積み上げ:기록의 쌓임 なだれ込む:우르르 밀어닥치다 おためごかし:남을 위하는 척하면서 자기 실속을 차림 지난 주 축구 게임 한 얘기 시작하면서 또 유럽 축구 얘기한다, ㅠㅠ 본인도 다들 얼마나 알아들을지 모르지만 조금 더 하겠다면서 또 축구 얘기 ㅋㅋ 그러다 라디.. 2020. 8. 31.
우치야마 코우키의 원쿨! 291회 우치야마 코우키의 원쿨! 2020. 08. 16. 제 291회. 鼓動の高鳴りが抑えられない:흥분이 가라앉지 않는다 気分が晴れてきた:기분이 좋아졌다, 풀렸다 本気のぶつかり合いガ感動を産む:진심으로 부딪치는 게 감동을 낳는다 不本意:본의가 아니다 前半折り返し:전반전이 끝나고 후반전에 돌입하다 ディスタンスキープしつつ:거리를 키프하면서 狙い通りのボール:노렸던 볼 事なかれ主義:무사안일주의, 소극주의 点を取り返す:점수를 만회하다 웃치 생일로 우치다 프로듀서랑 축구 게임! 웃치가 좋아하는 축구. 좋고 나쁨의 경계선이 불분명한 성우 일과는 달리 승패가 확실해서 스포츠를 좋아한다는 웃치 생일이라고 프로듀서랑 게임한다. 영상이 2개네. 하나는 보통 때랑 똑같은 라디오랑 하나는 프로듀서랑 게임하는 것. 라디오에서는 축구 얘기만.. 2020. 8. 29.
우치야마 코우키의 원쿨! 290회 우치야마 코우키의 원쿨! 2020. 08. 09. 제290회. ちょこちょこやってる:가끔씩 하고 있다. こっちが勝手にわからない:나 혼자 멋대로 모른다. 役割担わす:역할을 맡기다. いらいらしてる日々:짜증나는 날들. 顔天才:얼굴천재 断然暇だな:단연코 한가하구나 好んでくれます:좋아해주다. 目もくれない:눈길도 주지 않다. 方向音痴:방향치 歩み寄りが必要だな:서로 양보(접근)하는 게 필요하다. 無言で手を繋がる:말없이 손을 잡다. エポックメーキング:획기적인 13살 중학생으로부터 온 연애상담에 웃치의 첫마디. 13살 중학생 상대로 지난 주 자기가 15분 가까이 사운드 바 얘기만 한 거냐고 어떤 심정으로 들었을지 궁금하다며 서로 다가가야 할 필요성을 느낀단다. 사랑의 불시착이 엄청 유행이긴 한가 보다. 사랑의 불시착 재밌.. 2020. 8. 15.
우치야마 코우키의 원쿨! 289회 우치야마 코우키의 원쿨! 2020. 08. 02. 제 289회. 苦肉の策:고육지책 サウンドバーを買う:사운드바를 사다 スピカーの一種:스피커의 일종 売り文句:마케팅 문구 バッキバッキの音圧が強い:쿵쿵 하는 음압이 세다 不吉な予兆を表す:불길한 조짐을 나타내다 絵の感じがいまいちだな:그림 느낌이 별로구만 文句をつける:트집잡다 気まぐれでスタジオに来る:변덕으로 스튜디오에 오다 ちょっくら:쬐끔 そこそこの機種:그럭저럭 괜찮은 기종 ハイレゾ映像:High Resolution (고해상도) 영상 連携がうまくいってない: 연계가 잘 되지 않는다 知識に限界がある:지식에 한계가 있다, 지식이 부족하다 ソフト周りの扱いの面倒さ:소프트웨어 취급의 귀찮음 普及しづらい:보급되기 힘들다 余地はある:여지가 있다 ほりさげてよくよく聞く:파고들어(자세하.. 2020. 8. 8.