일본어22 우치야마 코우키의 원쿨! 288회 우치야마 코우키의 원쿨! 2020. 07. 26. 제 288회. 天気がころころ変わる:날씨가 변덕이 심하다. 産まれる時期は択べられない:태어나는 시기는 선택의 여지가 없다. 先週風邪を引きまして仕事を休む:지난 주 감기로 일을 쉬다. 内容も整ってるし:내용도 정리되었고 時代じゃないのかな:그런 때가 아닌 것 같아서 専門家に仰ぐ:전문가 의견을 듣다. 抗原検査で陰性:항원 검사에서 음성 効率のいい稼ぎ方:효율이 좋은 돈벌이 방법 ねたばれは避ける:스포일러는 피하다. いたってシリアス路線:매우 진지한 노선 デート DV:데이트 폭력 ~に違わない:~가 틀림없다. 助言しがち:걸핏하면 조언한다. 先が読めない:앞을 예측할 수 없다. 予備知識をいれずに見た:예비지식 없이 봤다. 類の映画:종류의 영화 演技のパワーが絶大:연기 파워가 엄청나다(.. 2020. 8. 1. 우치야마 코우키의 원쿨! 287회 우치야마 코우키의 원쿨! 2020. 07. 12. 제 287회. 呆然(ぼうぜん)とした気持ちで見ている :어리둥절한 기분으로 보고 있다 ベースとしてはむしむしする:기본적으로 푹푹 찐다 恐ろしい記憶しかおぼろげに無くて:무서운 기억만 아련하게 있어서 ぶっちぎりの記録を塗り替える:크게 앞지른 기록을 경신하다 はっとさせられる:깜짝 놀라다 何言っても取り合ってくれない:무슨 말을 해도 상대해 주지 않다 しくじり:실패, 실수 はしくれの身としては:나부랭이로서는 気の滅入る自粛期間:우울해지는 자숙 기간(사회적 거리두기 기간) これもひとえに:이것도 그저, 오로지(감사하다는 인삿말 할때 앞에 쓰는 표현) 声が弾んでいる:목소리가 들뜨다 軽妙に:경묘한(경묘한? 경쾌하고 교묘하다라는 뜻이란다) 音が滑らか:소리가 매끄럽다 両者の利点を生かして:.. 2020. 7. 18. 우치야마 코우키의 원쿨! 286회 우치야마 코우키의 원쿨! 2020. 07. 05. 제286회. お仕事に行きつつ : 일하러 가면서 ワードがもってる力 : 단어가 가진 힘 よそよそしい : 서먹서먹하다 やる頻度が減っていく : 하는 횟수가 줄어들다 古今東西(ここんとうざい) : 고금동서 ぶつくさ言う : 투덜거리다 息抜きに丁度良い : 잠시 쉬는데 딱이다 見まがうような : 잘못 보는 듯한 物について考える昨今(さっこん): 사물에 대해 생각하는 요즘 蔵出しにつながる : 출고할 수 있게 되다 七夕が近い : 칠월칠석이 다가오다 短冊 : 글씨를 쓰거나 물건에 매다는 데 쓰는 조붓한 종이 白米無しでご飯を食べてきた : 백미(쌀)을 안 먹는 식사를 해왔다 炊飯器ないし : 전기밥솥도 없고 土鍋あっても使わない : 뚝배기는 있어도 사용 안 한다 人に見せられない内容ばっか.. 2020. 7. 11. 우치야마 코우키의 원쿨! 285회 우치야마 코우키의 원쿨! 2020. 06. 28. 제 285회. 6월 마지막 방송 벌써 1년 중 반이 지났다. 작년 12월에는 생각도 못한 일이 생겨 변화가 큰 올해였는데 남은 후반은 또 어떤 일이 생길까? 도쿄 올림픽은 아직도 할지 안 할지 불투명하다. 올림픽 시작하면 관광객들이 많이 오니까 스튜디오 이동하며 녹음하는 우리 같은 성우들은 이동하기 어려워 질 거라고 얘기했었는데 지금 생각하니까 참 태평한 이야기였었다. 이번 주는 일도 하면서 일상을 조금씩 되찾는 일주일이었다. 3개월 만에 영화관에 갔는데 큰 변화는 없었지만, 크게 감동한 건 아니지만, 토호시네마즈 시작할 때 의문의 평면적인 애니메이션은 여전히 맘에 안 들었고 그거 보고 팝콘 먹고 싶다고 생각하는 사람이 있을지 늘 의문이다. 영화관에서도 .. 2020. 7. 5. 이전 1 2 3 4 5 6 다음